导引:
黑白是分明的,但要注意到它们的差异是相对的,当以某种形式进行描述时,处置过程存在一个重要节点——有可能以习惯理解方法将其中一种状态(本例中为“相对亮、或者暗”)假设为在节点之后解读信息所常用状态时,利于为某种目的(本例中为凭借习惯的目视识别行为参考目标各部位亮度差异,而判断目标的立体几何形状)的解读作方便理解的转译。这个节点的差错可能就源自其设计的能够将原始信息所表述的不同情况进行颠倒含义的转译,例如将“前为1后为-1”转换为“前为-1后为1”,一般用途是反述其义可能更方便针对某问题进行数据处理和分析,或者使某情况引起关注等等。
但是,这种节点的“颠倒黑白”的轻松可控转译,存在一个经常产生误导作用的危险——当原始信息所描述的探测目标状态可以是所述类型、也可以是转译所述类型时(指在尚未得知目标实际应呈状态的条件下,未知探索活动经常处此背景),如果忽略对原始信息含义的备忘和保护,或者忽略对信息转译步骤的防误导监控备忘(类似拍摄电影时需要个场记),就可能发生一种因为以默认必定按照习惯理解方式转译、无过程监督相互核对的错误(类似一般最后出门的人会关门,就以为出门时不是最后、以为门必定会关上,省略相互询问证实证伪的步骤,曾经因此发生一起震惊世界的海难,不太严重的错误另见赛马时关于黑白马谁先冲线的照相底片纠纷)。
于是,当某目标各部位此亮彼暗,与此暗彼亮,均可能对应习惯理解可以接受的某种正常景物特征时(指当不知实际的唯一的应呈现景象时,或者因为逻辑审核被忽略误以为转译信息含义所述状态正常时——如本例误以为目标突出部位偏亮所对应的能发生现象可以套合该目标,而忽略了核对转译所述目标偏亮部位是否为突出状态),就可能对信息的被反述含义进行习惯性的正向解读,总结果就是对目标状态进行颠倒性质的认识,当其结果发生,纠错办法除了检查转译操作的情况而改变理解方式,就是要进一步探明目标的实际状态来发现错误。
关于本例,应该是明暗颠倒进行某种处理,结果忘了再反义转译配合习惯的理解行为,将习惯理解可以接受的有凹坑的球体描述成有突瘤的球了,因为两者被习惯上允许客观呈现的景象都是高处明亮低处黑暗。
仅此而已,但也可见相关系统工程运行的一些非常值得思考的科学与技术层面的现象。
因此可能出现的关于攀比的炒作素材不予讨论,因为那和科学思维的游戏无关。别人感冒,我们磕药,其他非直系亲属事项Nobirdit。
