先看看狭义相对论(SR)的创立。SR的基础是两条基本原理,其中狭义相对性原理实际上是伽利略相对性原理的推广,这一个可以说主要来自于爱因斯坦的理想思考,或者说想象;而光速不变原理,一方面可以认为来自于爱因斯坦的追光实验,是想象,但另一方面,而且更重要的,来自于霍克实验(Hoek M,1868)、斐佐实验(Fizeau H,1859)、迈克尔逊-莫雷实验(Michelson A A, Morley E W,1887)、特鲁顿-诺伯尔实验(Trouton F T, Noble H R,1903)等试验基础,我不清楚爱因斯坦当时是否清楚的了解所有这些实验,但可以肯定的是,爱因斯坦至少了解一部分。试问:如果迈克尔逊-莫雷实验表明相互垂直的两个方向上的光速的不同的,爱因斯坦还会提出相对论吗?至少我认为不会。
Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the oftener and the more steadily we reflect on them: the starry heavens above and the moral law within.
——Critique of Practical Reason, Immanuel Kant.
Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the oftener and the more steadily we reflect on them: the starry heavens above and the moral law within.
——Critique of Practical Reason, Immanuel Kant.
Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the oftener and the more steadily we reflect on them: the starry heavens above and the moral law within.
——Critique of Practical Reason, Immanuel Kant.
Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the oftener and the more steadily we reflect on them: the starry heavens above and the moral law within.
——Critique of Practical Reason, Immanuel Kant.
Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the oftener and the more steadily we reflect on them: the starry heavens above and the moral law within.
——Critique of Practical Reason, Immanuel Kant.
Imagination is more important than knowledge. For knowledge is limited to all we now know and understand, while imagination embraces the entire world, and all there ever will be to know and understand.
Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the oftener and the more steadily we reflect on them: the starry heavens above and the moral law within.
——Critique of Practical Reason, Immanuel Kant.